返回首页 | 选择留西 | 留西准备 | 教育制度 | 留学纪事 | 在西生活 | 点击西国 | 大学排名 | 经典案例 | 西物价表
最新公告 | 西语学习 | 升学途径 | 院校导航 | 专业查询 | 教你几招 | 答疑解问 | 办理流程 | 关于我们 | 上外留学
阿兰布罕的夕阳
高迪·巴塞罗那
格拉那达的白日梦
卡斯蒂利亚
人生往日
赛维利亚、卡门、以及其他
赛维利亚的黄昏
选择
再看你一眼
在一个边境的站上

RIMAS
选译

Gustavo Adolfo Bécquer
『古斯塔沃·阿道夫·贝克格尔』

XVII
Hoy la tierra y los cielos me sonríen,
hoy llega al fondo de mi alma el sol,
hoy la he visto..., la he visto y me ha mirado...
hoy creo en Dios! XVII
今日里笑微微天地颜开,
今日里日灿灿径入魂来,
今日里得见伊人...见伊人美目正盼...
今日里不由不信天伦在!

XX
Sabe si alguna vez tus labios rojos
quema invisible átmosfera abrasada,
que el alma que hablar puede con los ojos
tambien puede besar con la mirada. XX
知否,樱樱朱唇曾见,
激得隐隐潮动,
灵犀心语,但凭秋波献,
顾盼也几多缠绵。

XXI
?Que es poesía?, dices mientras clavas
en mi pupila tu pupila azul;
?Que es poesía! Y tú me lo preguntas?
Poesía...eres tú. XXI
“诗为何物?”佳人悄语凝眉,
望眼深如蓝;
诗为何物!佳人问我?
诗者...非尔而何?

XXII
?Cómo vive esa rosa que has prendido
junto a tu corazón?
Nunca hasta ahora contemplé en el mundo
junto al volcan la flor. XXII
问君何所能,
玫瑰傍心生?
烈火育鲜花,
今世不曾闻。

XXIII
Por una mirada, un mundo;
por una sonrisa, un cielo;
por un beso... Yo no sé
que te diera por un beso! XXIII
乍回眸,山河添秀;
莞尔笑,晴空日朗;
馈媚唇,不知有仙
一吻思绵长。

XXXVIII
?Los suspiros son aire y van al aire!
?Las lágrimas son agua y van al mar!
?Díme, mujer, cuando el amor se olvida,
sabes tú a donde va? XXXVIII
叹由气生必转空!
泪为水族须入海!
爱终人将忘,
问卿何所归?

版权所有:www.myspain.org 留学西班牙 沪ICP备06019701

公司地址:上海市南京西路819号中创大厦1009-1012室 联系电话:021-62565311;62565611;62560558;52132209转1019
电子邮件:Info@myspain.org katie@myspain.org
联系人: 叶老师、王老师、刘老师、池老师